Đàn bà quạ mổ

Direct English translation

A woman pecked by crows.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng phụ nữ bị coi tồi tệ, không ra gì, đáng khinh chê. Biến thể này dùng hình ảnh bị quạ mổ để tăng sắc thái rủa xả, miệt thị nặng nề.
English explanation
A strongly contemptuous term for a woman considered worthless or of very bad character. This variant uses the image of being pecked by crows, giving it an even harsher, curse-like tone.